Présentation

Communautés

Catégories

Littérature

Mardi 17 mars 2009

Un des grands penseurs marocains vient de s'éteindre. Abdelkébir Khatibi, professeur universitaire également, a laissé une oeuvre foisonnante et vivante. De La Mémoire tatouée au Corps Oriental en passant par L'Art calligraphique arabe et de La mille et troisième nuit... A (re)découvrir d'urgence.
Par Naim
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Recommander
Mardi 6 janvier 2009
5-soeurs-sisters-tu-es-Israel-Gaza-Balousha       Quand les images ne peuvent décrire justement une telle barbarie qui s'abat depuis des semaines sur Gaza, les mots viennent à la rescousse. Et quoi de plus beau que la poésie pour ressentir la douleur palestinienne. Notre choix s'est posé sur un beau texte d'un très cher ami et poète palestinien, Ziyad Abualrob. Le poème, en arabe, qui s'intitule Nuage de morts ( غيمةُ الموتى ) a été écrit le 30 décembre 2008 suite aux massacres perpétrés par les Israéliens dans les camps des réfugiés palestiniens à Gaza. Ce poème, dont la traduction en français vient d'être publiée à la maison de la poésie de Namur en Belgique, paraîtra ce mardi dans les pages culturelles du journal palestinien al-ayyam.

غيمةُ الموتى

جسدُ الصغيرة ساخنٌ تحت الركام,

والروح طارت مثل بلبلٍ بلّهُ مطر كانون الأول/

غير أن مطرَ غزة اليوم نارٌ.

يدُها اليمنى مبتلةٌ بدمٍ، تحت ركام البيت، عيناها المفتوحتان من ثقب في الإسمنت على سماء نحاسية

أبصرن جنوداً خرجوا من التلمود يُحلِّقون على نسورٍ من حديد/

غمامَ موتٍ فوق غزة.

يدُها اليسرى مبتورةٌ فمن سيقلّب الكتب المدرسية،

من سيحل وظيفة الحساب؟ ومن سيرسم بيتاً ودرباً وورداً في الحديقةِ؟

ومنْ سوف يطعمُ الحمائم العششن فوق النافذة؟

من؟ 

* * *

غيمةُ الموتى الحديدُ إذ تمطرُ زُبَراً

تعلو غيبةُ الشهداء لتصير غيمة أخرى تمطر أرضنا دماً فوق

الذين أتوا من نيويورك، من موسكو، من باريس أو من إثيوبا،

فصاروا جنوداً يدافعون عن مسادا الجديدة.

غيمةُ الموتى الثقيلةُ السوداء،

ثكلى، وحبلى؛

فحذارِ - إن أمطرت سحابةُ الموتى الصغار دماً ودمعاً على خُوَذِ الجنودِ-

من خروجٍ آخرٍ جديد، ومن تيهٍ للأبد.  

* * *

أطلق ثعالبَك الحديدُ،

في حقول غزَّة

في أزقّةِ المخيمات

و في الجامعات.

يا شمشون المنتحر الجديد؛

فلا أسود تعيرك العسلَ السماويَّ ولا حميرٌ تعيركَ فكاً طرياً

لتقتل ألفاً،

ولا مومسٌ تحتال عليك،

ولا شَعرٌ سماويٌّ على كتفيك،

ولا شِعرٌ دنيويٌّ لذمِّ يديك؛

فانتزع عمود غزَّة الخشبيّ إن شئت، لا يحتاج قاتلٌ لإذنٍ إلهي،

واحذر إن لم يعد لغزَّةَ سقفٌ بعد القصفِ

أنْ تسقطَ السماءُ عليكْ. 
 
  -------------------------------

زياد أبو الرّب

بروكسل، والروح في غزة، 30/12/2008

Par Naim
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander

Version XML

  • Flux RSS des articles

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus